Going to the ciemna
Wyjście do kina
A: What are you doing tonight?
Co robisz dziś wieczorem?
B: Why, what did you have in mind?
Dlaczego pytasz? Co miałeś na myśli?
A: There is a new Spanish film on at the cinema, would you like to go?
W kinie grają nowy hiszpański film, chciałabyś pójść?
B: What time does it start?
O której się zaczyna?
A: 7.30pm.
0 19.30
B: Is it dubbed? I prefer to see the original version with subtitles.
Czy ten film jest dubbingowany? Wolałabym obejrzeć wersję oryginalną z napisami.
A: I'm sure it isn't dubbed.
Jestem pewien, że nie jest dubbingowany.
B: OK, Well, I think I can make it.
Dobrze, pójdę.
A: Shall we meet at 7 at the cinema café?
Spotkamy się o 7 w kawiarni w budynku kina.
B: perfect. See you later.
Świetnie. Do zobaczenia.
A: Bye.
Cześć
Going to the beach
Wyjście na plażę
A: What shall we do today?
Co będziemy dzisiaj robić?
B: How about going to the beach?
Może poszlibyśmy na plażę?
A: Good idea, but is it safe today? Are there life-guards on the beach?
Dobry pomysł, ale czy dzisiaj jest bezpiecznie? Czy na plaży są ratownicy?
B: Don't worry. A green flag is flying today.
Nie martw się. Dzisiaj powiewa zielona flaga.
A: I need to do some packing.
Muszę spakować parę rzeczy.
B: Don't forget to take your swimming costume and the suntan lotion.
Nie zapomnij wziąć kostiumu kąpielowego i kremu do opalania.
A: Shall I take a blanket?
Czy wziąć koc?
B: No, we will rent beach-chairs.
Nie, wypożyczymy leżaki.
B: OK, I feel like going for a swim, let's go.
Dobrze, mam ochotę popływać, chodźmy.
At the Photo studio
U fotografa
A: Can you print our pictures from this memory card?
Czy możesz wydrukować nasze zdjęcia z tej karty pamięci?
B: Sure, what size prints do you want?
Oczywiście, jakiej wielkości odbitki chciałbyś?
A: The 10 x 15 will be fine.
10x15 będą dobre.
B: Do you prefer matt or gloss paper?
Czy wolisz na matowym papierze czy na błyszczącym?
A: Matt, please. When will they be ready?
Na matowym. Na kiedy będą gotowe?
B: In an hour.
Za godzinę.
To się może przydać
What's on - co jest grane
Admission charges: opłaty za wstęp
Adult £3.25 Adult Concession £2.35 Dorośli £3.25 dorośli ze zniżką £3.25
Children £1.35 ( under 5yrs free) Dzieci £1.35 (poniżej 5 lat za darmo)
Family ticket £7.50 - bilet rodzinny £7.50
Season ticket - bilet sezonowy
Free building admission for 1 year, advance notice of exhibitions & reduced rates on many events -
wolny wstęp przez rok czasu, powiadamianie o nadchodzących wystawach i zniżki na wiele imprez
Fitness club
Monthly membership - miesięczny abonament
£25 off peak - £25 poza godzinami szczytu
£30 peak - £30 w godzinach szczytu
Fairground - wesołe miasteczko
Tokens for rides (£1 each) can be purchased from the Fairground ticket office. - żetony na przejazdy (każdy po £1) można kupić w kasie biletowej wesołego miasteczka
Dołącz do nas na Facebooku!
Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!
Dołącz do nas na Twitterze!
Codziennie informujemy o ciekawostkach i aktualnych wydarzeniach.
Kontakt z redakcją
Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?