Nasza Loteria SR - pasek na kartach artykułów

Ponglish - język młodych pracowników

www.dlaczego.com.pl
www.dlaczego.com.pl
Dlaczego lepiej być menedżerem niż kierownikiem? Bo odpowiedniki angielskie niosą ze sobą większy prestiż. Rozmowa z Rafałem Uzarem - tłumaczem, językoznawcą, anglistą i trenerem ze Szkoły Wyższej Psychologii Społecznej w Warszawie

Podstawowe pojęcia ze slangu biznesowego

Podstawowe pojęcia ze slangu biznesowego

iwent (ang. event) - wydarzenie
dedlajn (ang. deadline) - termin realizacji
fidbek (ang. feedback) - informacja zwrotna, odpowiedź
bekap (ang. backup) - osoba na zastępstwo
być na stendbaju (ang. stand by) - bycie w gotowości 24 godziny na dobę
apgrejd (ang. upgrade) - unowocześnienie
badż (ang. badge) - identyfikator
kanselować (ang. cancel) - odwołać
mieć kol (ang. call) - odebrać telefon
noł hau (ang. know how) - wiedza na dany temat
mejnstrim (ang. mainstream) - główny nurt, np. dyskusji
empauerment (ang. empowerment) - zwiększanie zaangażowania pracowników
mailować asapem (ang. as soon as possible) - wysłać maila jak najszybciej

Czy wiesz, co to znaczy, że ferszlus trzeba roztrajbować? Albo że droselklapa jest tandetnie blindowana i ryksztosuje?

Hmm... To chyba pochodzi z języka niemieckiego, może to gwara śląska? Żargon mechaników samochodowych?

To przykład języka fachowego, jakim posługiwali się ślusarze w latach 20. poprzedniego wieku, uwieczniony przez Juliana Tuwima w historyjce pod tytułem "Ślusarz".

No proszę. Dlatego przypomina mowę niemiecką. Wtedy ten język miał o wiele większe znaczenie z uwagi na to, że Polska znajdowała się przez długi czas pod zaborami i w silnej strefie wpływów pruskich czy austriacko-węgierskich.

A teraz w naszej rzeczywistości króluje angielski. Włosy nie stają Ci dęba, kiedy słyszysz, jak młodzi rozmawiają?

Nie. Jestem Brytyjczykiem, urodzonym tam i tam wychowanym, ale z polskiej rodziny. Zawsze fascynowały mnie różnice międzykulturowe, nie tylko jako językoznawcę. Sam w domu używam mieszanki angielskiego i polskiego. Dlatego uważam, że każdy ma prawo mówić tak, jak chce. Dzięki temu język jest bogatszy. Kiedy czujesz potrzebę komunikacji, używasz takich słów, by być jak najlepiej zrozumianym. Nieważne, czy w domu, na uczelni, czy w pracy. Kiedyś język polski czerpał garściami z łaciny. Teraz czerpie z angielskiego.

Dołącz do nas na Facebooku!

Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!

Polub nas na Facebooku!

Dołącz do nas na X!

Codziennie informujemy o ciekawostkach i aktualnych wydarzeniach.

Obserwuj nas na X!

Kontakt z redakcją

Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?

Napisz do nas!
Wróć na nowiny24.pl Nowiny 24