Posting a letter
Wysyłanie listu
Hi, I'd like to post this letter.
Witam, chciałabym wysłać ten list.
- Is your post for Britain or international?
Czy jest to przesyłka do Wielkiej Brytanii czy międzynarodowa?
- For Liverpool.
Do Liverpoolu.
- Would you like 1st or 2nd class stamp?
Czy chciałabyś znaczek pierwszej czy drugiej klasy?
- What's the difference?
Jaka jest różnica?
- The first class stamp is 32p and the post should arrive the next day. 2nd class stamp is cheaper - 23p but it may take a few days to arrive.
Znaczek pierwszej klasy kosztuje 32p i list powinien dojść następnego dnia. Znaczek drugiej klasy jest tańszy - kosztuje 23p, ale może iść kilka dni.
- I'll take the 1st class stamp. I'd like this letter to arrive as soon as possible.
Wezmę znaczek pierwszej klasy. Chciałabym żeby ten list dotarł jak najszybciej.
Sending a parcel
Wysyłanie paczki
- Hello, I'd like to send this parcel to Poland.
Witaj, chciałbym wysłać tę paczkę do Polski.
- By regular or registered mail?
Pocztą zwykłą czy poleconą?
- How much will registered mail cost?
Ile będzie kosztować pocztą poleconą?
- It depends on the weight of the parcel. If it's under 2 kg you'll pay £10.
To zależy od wagi przesyłki. Jeśli waży poniżej 2 kg, zapłacisz £10.
- Here's the parcel.
Proszę to moja paczka.
- Thank you. Let me weigh it first. It's 1,45kg.
Dziękuję, najpierw ją zważę. Waży 1,45 kg.
- Ok, so I'll send it by registered mail.
Dobrze, więc wyślę ją pocztą poleconą.
- Can you fill in this form, please?
Czy możesz wypełnić ten formularz?
- Certainly.
Oczywiście.
Picking up a parcel
Odbieranie przesyłki
- Hello, I got a note in my mail that I have a registered parcel to pick up at this post office.
Dzień dobry, dostałam awizo z informacją, że tu na poczcie jest dla mnie paczka do odebrania.
- Can I have the note and you ID, please?
Czy mogę zobaczyć awizo i dokument?
- Here you are.
Proszę.
- I'll go and get it for you. Here it is. Can you sign at the bottom, please?
Pójdę przynieść tę paczkę. Proszę to ta paczka. Czy możesz podpisać się tu na dole?
- Sure
Oczywiście.
- Thank you.
Dziękuję.
- Thanks.
Dziękuję.
Letter box
Skrzynka na listy
- There is a lot of mail in our letter box today.
Dużo jest dzisiaj listów w naszej skrzynce.
- Let me have a look. There's nothing for me. Mostly junk mail, as usual.
Niech spojrzę. Nie ma nic do mnie. Większość to, jak zwykle reklamy i ulotki.
To się może przydać:
Parcel delivery - dostarczanie przesyłki
Track your parcel - śledzenie przesyłki
By consignment number - według numeru przesyłki
By delivery post code - według kodu pocztowego odbiorcy
Get a quote - otrzymaj kalkulację
Parcel details - dane przesyłki
Weight - waga
Measurement unit: cm, inches - jednostka miary: cm, cal
Dimensions: length, width, height - wymiary: długość, szerokość, wysokość
Value - wartość
To się może przydać:
Where is a mail box? - Gdzie jest skrzynka na listy?
Where is the nearest post office? - Gdzie jest najbliższa poczta?
Which is the counter for stamps? - Przy którym okienku mogę kupić znaczki?
I need a money order for £50. - Muszę przesłać przekazem £50.
Sprawdź, co zapamiętałeś:
1. Would you like to send this parcel by regular or r . . . . . . . . . mail?
2. You can t . . . . your parcel by delivery post code on the Internet.
3. The price depends on the w . . . . . of the parcel.
4. If you buy the 1st class stamp the letter should a . . . . . the next day.
Dołącz do nas na Facebooku!
Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!
Dołącz do nas na Twitterze!
Codziennie informujemy o ciekawostkach i aktualnych wydarzeniach.
Kontakt z redakcją
Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?