Lekcja 3: Hotel

gkrol
Dali mi pokój bez wyjścia. Jak mam się stąd wydostać?
Dali mi pokój bez wyjścia. Jak mam się stąd wydostać? Rys. Tomasz Wilczkiewicz
Zapraszamy do kolejnej lekcji języka angielskiego. Tym razem zwroty przydatne w hotelu.

Booking a room:
Rezerwacja pokoju

A: Hello, George Hotel, How can I help you?
Witam, hotel George, w czym mogę pomóc?

B: I'd like to make a reservation, but how much do you charge a night?
Chciałabym dokonać rezerwacji, ale jaka jest opłata za noc?

A: Our prices start at £70 a night.
Nasze ceny zaczynają się od 70 funtów za nocleg.

B: Great, can you reserve a room for me?
Wspaniale, czy możesz zarezerwować dla mnie pokój?

A: Certainly, when is it for?
Oczywiście, na kiedy?

B: It's for three nights from 13th to 15th July.
Na trzy noce od 13 do 15 lipca.

A: I'll just check what we have available. Yes, we have a room on the third floor with a view over the garden. Can I have your last name, please?
Sprawdzę tylko, jakie pokoje są wolne. Tak, mam pokój na trzecim piętrze z widokiem na ogród. Czy mogę prosić nazwisko?

B: Bachleda.
Bachleda

A: Can you spell that, please?
Czy możesz je przeliterować?

B: Sure, it's B-A-C-H-L-E-D-A.
Oczywiście, to B-A C-H-L-E-D-A

A: Thanks, and your first name.
Dziękuję, i proszę imię.

B: Agnieszka. That's A-G-N-I-E-S-Z-K-A.
Agnieszka. To A-G-N-I-E-S-Z-K-A

A: How many are in your party?
Dla ilu osób?

B: Just two, me and my husband.
Dla dwóch, dla mnie i mojego męża.

A: The total comes to £445. Can I get your credit card number?
Całość wyniesie £445. Proszę podać numer karty kredytowej.

B: Yes, it's 5326-7884-7214-3219
To 5326-7884-7214-3219

A: OK, let me just make sure I got that: A double room for Mr and Mrs Bachleda for July the 13th, 14th and 15th. Is that correct?
Dobrze, sprawdźmy czy wszystko się zgadza: Pokój dwuosobowy dla pani i pana Bachledy na 13, 14 i 15 lipca, zgadza się?

B: Yes, it is, thank you.
Tak, dziękuję.

A: I have the room reserved for you. If you need to cancel, please call us 48 hours before your check-in date. If you fail to cancel you will be charged one day fee on your credit card. Is there anything else I can do for you?
Zarezerwowałem państwu pokój. Jeśli będą państwo musieli odwołać rezerwację, proszę zadzwonić 48 godzin przed datą przyjazdu. Jeśli nie odwołacie państwo rezerwacji, pobierzemy opłatę za jedną dobę z waszej karty kredytowej. Czy mogę jeszcze w czymś pomóc?

B: No, that's all, thank you.
Nie, to wszystko, dziękuję.

A: Thank you for choosing George Hotel and have a nice day. Goodbye.
Dziękuję za wybranie hotelu George i życzę miłego dnia. Do widzenia.

B: Goodbye.
Do widzenia.

Checking in:
Zameldowanie się w hotelu

B: Hi, I have a reservation and I'm checking in.
Witam, mam rezerwację i chciałbym się zameldować.

A: Can I have your photo ID and your credit card?
Czy mogę prosić dokument ze zdjęciem i kartę kredytową?

B: Here you are. Do you have a swimming pool here?
Proszę. Czy macie tu basen?

A: Yes, it's downstairs, next to the fitness club. Would you like a wake-up call?
Tak, piętro niżej, obok klubu fitness. Czy chciałabyś zamówić budzenie na telefon?

B: Yes, I'd like a wake-up call for 7:30.
Tak, proszę mnie zbudzić o 7:30.

A: Is there anything else I can do for you?
Czy mogę jeszcze coś dla ciebie zrobić?

B: Can you tell me where the lifts are?
Czy możesz mi powiedzieć, gdzie są windy?

A: They're over there, on the right.
Są tam, po prawej.

B: OK and what time should I check out by?
Dobrze, o której powinnam zwolnić pokój?

A: We can check you out by 12:00.
Możemy cię wypisać do g.12.

B: Thanks.
Dziękuję.

A: Thank you and have a nice stay.
Dziękuję i życzę miłego pobytu.

Checking out:
Wymeldowanie się z hotelu

A: I'm checking out. Here's the key.
Chciałabym się wymeldować. Proszę oto mój klucz.

B: We will charge you £496 on your card.
Pobierzemy £496 z twojej karty.

A: What is it for?
Za co jest ta opłata?

B: It's £445 for the room, £34 for the meals you ordered and £17 for the calls you made from your room. Can you sign here?
£445 za pokój, £34 za zamówione posiłki i £17 za rozmowy przeprowadzone z pokoju. Czy możesz tu podpisać?

A: OK. Can you order a taxi for me?
Dobrze. Czy możesz zamówić dla mnie taksówkę?

B: Sure. Thank you and Good bye.
Oczywiście. Dziękuję i do widzenia.

A: Goodbye.
Do widzenia.

To się może przydać

Hotel services and facilities (Usługi i udogodnienia hotelowe):

Rooms (Pokoje)

Self-catering facilities - wyposażenie do samodzielnego przygotowywania posiłków
Refrigerator - lodówka
Toaster and electric kettle - toster I czajnik elektryczny
Cutlery, crokery and cooking utensils - sztućce, zastawa i przybory do gotowania
Hotplates - kuchenka elektryczna

Room with ensuite bathroom - pokój z łazienką
Hair dryer - suszarka do włosów

Digital TV featuring 16 free TV channels - telewizja cyfrowa z 16 kanałami
Broadband internet, charges apply - szybki internet, za opłatą
Video on demand, select the latest digital movie releases, charges apply - video na życzenie, wybierz najnowsze filmy w wersji cyfrowej, za opłatą

Hotel services (Usługi hotelowe):

Air conditioning - klimatyzacja
Lifts - windy
Guest laundry - pralnia dla gości hotelowych
Currency exchange - kantor wymiany walut
Internet kiosk in the hotel foyer - dostęp do internetu w holu hotelu
Babysitting services - opieka nad dzieckiem
Concierge services - usługa polegająca na pomocy w zamówieniu taksówki, wyborze wycieczki, kupnie biletu na koncert
Wake up services - budzenie na telefon
Shuttle service - połączenie między hotelem a dworcem/lotniskiem
secure parking, parking is subject to availability and restricted - bezpieczne parkowanie, ograniczone i uzależnione od dostępności
Wheelchair Access - przystosowane dla osób na wózkach inwalidzkich

To warto zapamiętać

Hotel security (Bezpieczeństwo w hotelu):
Fire Exit - wyjście awaryjne
Smoke alarm - alarm przeciwpożarowy
Electronic door locks - elektroniczne zamki w drzwiach
Parking area patrolled - parking strzeżony

Hotel room stickers (Napisy w pokoju hotelowym):
Do not disturb - proszę nie przeszkadzać
Please make up the room now - proszę teraz posprzątać pokój
Please take care - hot water can scald - Proszę uważaj - gorąca woda może poparzyć
Honor bar may be emptied for a charge of £25 per stay - Zawartość barku w pokoju może zostać skonsumowana za £25 podczas pojedynczego pobytu

Sprawdź, co zapamiętałeś
Uzupełnij brakujące słowo

1. I'd like to change Euro into Pounds. Do you have C . . . . . . . E . . . . . . . here?
2. A: Would you like a w . . . - . . call?
B: Yes, for 7:30 tomorrow morning.
3. A: How much do you c . . . . . a night?
B: The cheapest room is £62 a night.
4. I need to wash some clothes. Can you tell me where the guest l . . . . . . is?

Rozwiązanie ćwiczeń z odcinka 2 : 1. arrive, 2. return, 3. platform, 4. got off.

Wideo

Komentarze

Komentowanie artykułów jest możliwe wyłącznie dla zalogowanych Użytkowników. Cenimy wolność słowa i nieskrępowane dyskusje, ale serdecznie prosimy o przestrzeganie kultury osobistej, dobrych obyczajów i reguł prawa. Wszelkie wpisy, które nie są zgodne ze standardami, proszę zgłaszać do moderacji. Zaloguj się lub załóż konto

Nie hejtuj, pisz kulturalne i zgodne z prawem komentarze! Jeśli widzisz niestosowny wpis - kliknij „zgłoś nadużycie”.

Podaj powód zgłoszenia

Nikt jeszcze nie skomentował tego artykułu.
Dodaj ogłoszenie